Memilih Layanan Penerjemah yang Sesuai Kebutuhan

Layanan penerjemah merupakan salah satu jasa yang cukup banyak berkembang beberapa tahun belakangan ini. Banyak orang yang memanfaatkan jasa penerjemah ini untuk menerjemahkan berbagai hal baik itu dokumen dokumen resmi, buku, jurnal maupun yang lainnya. Secara umum di Indonesia sendiri jasa penerjemah dibagi menjadi dua, yakni jasa penerjemah tersumpah (sworn translator) dan penerjemah tidak tersumpah.

Meskipun sama sama penerjemah antara penerjemah tersumpah dan tidak tersumpah memiliki sejumlah perbedaan. Beberapa diantara contoh perbedaan diantara keduanya adalah hasil terjemahan dari penerjemah tersumpah bersifat legal atau diakui sama dengan dokumen aslinya, Sehingga hasil dokumen tersebut bisa dipertanggungjawabkan setelah melalui pengujian dari Kementerian Luar Negeri dan juga Kementerian Hukum dan HAM. Sedangkan untuk penerjemah yang tidak tersumpah hasil dokumen tidak memiliki legalisasi.

Biasanya orang orang menggunakan jasa penerjemah tersumpah untuk menerjemahahkan dokumen dokumen yang sifatnya resmi dan membutuhkan legalitas. Beberapa contoh dokumen yang biasa diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah diantaranya adalah : jazah, transkrip nilai, raport siswa, laporan hasil belajar, daftar nilai siswa, Surat kerangan Lulus, SKHUN, akte Kelahiran, Akte Perceraian, Akte Pendirian Perusahaan, Akte Perceraian, Akte Nikah, Buku Nikah, Surat Nikah, dan yang sejenisnya.

Sedangkan untuk penerjemah yang tidak tersumpah umumnya digunakan untuk menerjemahkan dokumen atau tulisan yang sifatnya tidak resmi dan tidak memerluan legalitas. Biasanya dokumen tersebut digunakan hanya untuk keperluan pribadi misalnya saja untuk menerjemahkan karya tulis, materi promosi, buku yang digunakan untuk keperluan pribadi, dan lain sebagainya.

Tentunya jika kita saat ini juga akan menggunakan jasa penerjemah maka kita harus pintar pintar dalam memilihnya. Pastikan kita memilih menggunakan jasa penerjemah yang sesuai misalnya saja kita akan menerjemahkan ijazah dan dokumen lainnya untuk keperluan sekolah atau kuliah di luar negeri maka kita pastikan memilih menggunakan jasa penerjemah tersumpah. Karena dengan menggunakan jasa penerjemah tersumpah hasil terjemahan ijazah kita akan diakui sama seperti aslinya dan bisa mendapatkan legalisasi dari pihak yang terkait misanya kedutaan besar negara tujuan kita dan kementrian HAM serta luar negeri.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s